Skip to main content

労働者の皆さん!5月1日のメーデーは、国際労働者デーとしても知られ、資本主義に内在する搾取と抑圧に反対し、相互扶助、平和、協力のあるより良い世界を求めて闘う国際労働者階級の全世界での連帯を祝うものである。

一方では、大多数である労働者階級が、生きるためにわずかな賃金で働き、他方では、少数のエリートであるブルジョア支配階級が、自分たちの不合理な富を増やす利益のために、労働者から生命を搾り取る。

生き残る必要性に迫られた労働者は、ブルジョアジーのために自分の労働能力を売るチャンスを懇願する。しかし、世界の大半の人々が労働者階級の一員であるため、資本家がパンくずを得られる地位を得るために、誰がよりよく自分を売り込めるかという大規模な競争になる。これは、支配階級が用いる分断と征服の 戦術の基礎である(人種、性別、セクシュアリティ、能力、年齢などが、私たちをさらに引き離すために利用される。)生活費を稼ぐために身を売る必要がある人が大勢いるため、金持ちの雇用主は手痛い低賃金で雇うことができる。つまり、労働者の労働によって世界中の富が生産されているにもかかわらず、資本家は、工場、店舗、資材、道具、機械を所有しているため、富を獲得し、それによって労働者大衆に対する権力を獲得しているのである。 前者は社会のあらゆるものを生産し、後者は社会のあらゆるものを支配する。

労働者は人種、性別、セクシュアリティ、身体的/精神的能力、年齢などを問わず、この束縛からの集団的自由を求めるが、ブルジョアジーは多様な背景を持ちながら、彼らのすべてを消費するエゴイスティックな欲望が求めるこの支配の永続を求める。このように、これら2つの階級の利害は基本的に拮抗している。数え切れないほどの残酷な行為を改めようとする試みがなされるかもしれないが、搾取と抑圧はこの経済体制にとって不可欠であるため、大衆闘争は必然的に何度も噴出する。しかし、もしわれわれ労働者大衆が、われわれの解放のために立ち上がる際に、われわれの攻撃が十分に組織化されていなければ、この社会の支配者たちは、歴史が繰り返し示してきたように、われわれが挑戦するにはあまりに意気消沈するか、われわれを縛っている鎖を認識するにはあまりに恐れおののくまで……つまり、次の噴火まで、われわれを押しつぶすために、最も暴力的な力を解き放つだろう。

今日、私たちが当たり前のように享受している利点の多くは、かつての仲間たちによって勇敢に戦われたものであり、その多くはこれらの噴火の中で、命を含む多大な犠牲を払った。児童労働の廃止、12時間から18時間労働、労働者の安全を完全に無視する能力などをもたらしたのは、店を所有し、独占を拡大し続けるために従業員をだまし取る、一部の心優しい資本家の側の天使のような道徳心ではなかったはずだ。労働に従事する私たちの祖先たち–今日の私たちのすべてを築いた祖先たち–が一致団結して行動した結果、当時は要求が大きすぎるか、まったく不可能と思われたこれらの変化がもたらされたのだ。

しかし、こうした変化は彼らにとって十分ではなかったし、私たちにとっても十分ではない。私たちは皆、依然として労働を搾取されている。私たち一人ひとりは依然として、私たちが生み出す価値総額のほんのわずかしかない賃金で働いており、その剰余価値(利益)は資本家の懐に入る。そしてその利益を使って、私たちをさらに効率的に搾取するための投資を行う。これが資本主義の名前の由来である。容赦なく資本を求め、ガンのようにさらに成長しようとする。私たちのような、資源も部屋も限られた地球上では、この経済システムは明らかに、自己中心的な欲に駆られた過剰に豊かな少数派にのみ利益をもたらす、理不尽なユートピアである。しかし、世界の大多数である労働者は、団結してこの暴力的な搾取と抑圧の不合理なシステムに終止符を打ち、「能力に応じて各自から、必要に応じて各自へ」というモットーが万人の利益のために実践される新しいシステムを構築することができる。

すべての人々の共通の幸福のために、集団的に世界を変えるこのプロセスを始める場所は、メーデーの街頭である。そこでは、あらゆる隔たりを超えて共に組織化する準備ができている者、あらゆる搾取と抑圧と闘う準備ができている者、資本主義エリートが私たちに強いるくびきと鎖から世界を解放する準備ができている者、自由と民主主義と平和のために団結した社会を新たに創造する準備ができている者を見ることができる。だから、可能であれば参加して、多様なコミュニティで働く仲間たちと知り合い、お互いのアイデアや計画を共有し、『L’Internationale』を歌おう

何をするにしても、全世界から集まった多様な労働者仲間も、同じように公正で平等な社会の実現を目指していることを忘れないでほしい私たちに共通する大義は、1世紀以上にわたってあらゆる場所で闘い続けられてきたものだが、私たち全員が団結すれば、今でもいつでも達成することができる。不幸にしてこのメーデーに何もできないで終わってしまうような場合には、おそらく、何はなくとも、『L’Internationale 』の英語訳の最後の一節を静かに口ずさみ、心の中で歌ってみてほしい–どんな指導者も私たちを解放することはできない:

No saviour from on high deliver,
No faith we have in prince or peer.
Our own right hand the chains must shiver,
Chains of hatred, greed and fear.
Ere the thieves will out with their booty,
And give to all a happier lot,
Each at the forge must do their duty,
And we’ll strike while the iron is hot.
So comrades, come rally,
And the last fight let us face.
The Internationale,
Unites the human race.
So comrades, come rally,
And the last fight let us face.
The Internationale,
Unites the human race.